充填
含浸
って英語でなんていうのでしょう?
確かに難しい
宝石はいろんな処理がされる場合があります
日本の鑑別機関ではその結果は
すべて日本語で書かれます
日本語が分からないとかなり厳しいものです
この辺はかなりイジワルと言いますか
遅れているところでしょう
我々のオークション、市場でも
外国人の買手さん、とても多いのです
こういった資料が当たり前になってきました
競りの発声(槍、といいます)は
今のところ日本語ですが
いつから共通語である英語になるのでしょうか
人 ヒト ひと、これまた最高の興味対象である
充填
含浸
って英語でなんていうのでしょう?
確かに難しい
宝石はいろんな処理がされる場合があります
日本の鑑別機関ではその結果は
すべて日本語で書かれます
日本語が分からないとかなり厳しいものです
この辺はかなりイジワルと言いますか
遅れているところでしょう
我々のオークション、市場でも
外国人の買手さん、とても多いのです
こういった資料が当たり前になってきました
競りの発声(槍、といいます)は
今のところ日本語ですが
いつから共通語である英語になるのでしょうか